Felix Maocho

Para quien le interese lo que a nosotros nos interesa

Libros – El malentendido, una proeza de sensibilidad y buena escritura.

La Librería de Javier
20/5/2013

.

Irene Némirovsky (Salamandra Editores)
Título original: Le Malentendu
Traducción de José Antonio Soriano Marco
158 Páginas – 14 €

Elegir una obra de Irene Némirovsky como objeto de la próxima lectura es saber que vamos a estar enfrascados en un texto perfecto, con abundancia en retratos psicológicos y con una gran calidad de narración. Todas y cada una de las obras de esta genial escritora así lo demuestran y, a la hora de crear una cronología de ellas sin saber su fecha original, tendríamos serios problemas debido a la maestría con la que traza cada uno de sus libros.

“El malentendido” es la sencilla historia de un desencuentro amoroso. Denise es feliz en su matrimonio, aunque a su manera, Casada con un gran magnate que suele ausentarse de casa de vez en cuando, tiene una deliciosa niña, Francette, con la cual pasa unas semanas de vacaciones en Hendaya. Alli conoce al apuesto Yves, descendiente de una familia adinerada pero en horas bajas. La pasión entre ambos surge cuando el marido de ella parte a París para rematar unos negocios. La llama del amor prende, pero llega octubre y todos han de volver a la ciudad. Allí ellos retoman sus encuentros, pero los deseos de ambos y sus expectativas son muy diferentes.

Ante el Cervantes, “prestigioso galardón de las Letras Hispanas” me surge una pregunta: ¿por qué es tan machista este título tan rimbombante y a la vez tan denostado por el lector de a pie? Si miramos entre los 38 galardonados, sólo hay 3 mujeres, y además, una sola novelista entre las premiadas. Pero si nos fijamos en los afamados premios Goncourt, el paralelo de las letras francesas, la proporción sigue siendo apabullante ya que de los 110 premiados hasta este año ¡únicamente hay 8 mujeres escritoras! ¿Acaso son peores en estas lides que los hombres o escasean más? ¿Acaso su prosa no alcanza los niveles de calidad de los autores masculinos? Podríamos estar preguntándonos cuestiones durante tiempo. Preguntas a las que no tendríamos respuesta lógica alguna. Evidentemente la mujer está muy denostada en el mundo de los premios literarios “Oficiales”, unos premios que, como el Cervantes, cada vez son menos representativos de la literatura que se hace en lengua hispana y cuyos autores caen en el olvido como misses de certámenes caducos.

Irene Némirovsky es un prodigio de las letras y así nos lo demuestra leyendo sus obras, una tras otra. Su triste final y el descubrimiento de su póstuma e inacabada novela “La Suite Francesa”, le hizo ser reconocida como una de las grandes de las letras. El gremio de libreros así lo reconoció hace unos años. Pero el descubrimiento en un baúl de una cierta cantidad de bellas obras procura que su imagen esté siempre en el candelero. Y ninguna de sus obras desmerece de las anteriores publicadas.

Y ello ocurre con “El malentendido”. Esta novela, la primera de la autora, fue publicada por una revista francesa en 1926, aunque tardó algo más en salir en formato de libro. Precisamente cuatro años más tarde, cuando ya tenía editada otra de sus obras, “David Golder”, la cual encumbró a la escritora en aquellos años.

“El malentendido” es una proeza de sensibilidad y buena escritura. Con una delicada trama de sentimientos, desglosa la diferencia de expectativas que hay entre lo que los hombres y las mujeres entienden por amor. Una obra que comienza en tierras españolas, exactamente en Hendaya, y cuyo desarrollo nos lleva a ese bello París de los años 20. La obra comienza con el encuentro de los dos protagonistas en una tranquila playa pasar posteriormente a desglosar sus pasados en dos capítulos posteriores y el comienzo de las desavenencias a partir de la mitad de la obra.

Una trama que muestra una tónica que será recurrente en la obra de la escritora: la confrontación entre una mujer desdichada, que lo da todo y no recibe casi nada a cambio, frente a un hombre amargado y caprichoso, con la mente en otras cosas más materiales, sin recursos, e incapaz de expresar en palabras sus sentimientos. Irene Némirovsky nos radiografía con mano certera una confrontación de estados de ánimo y el consecuente y triste final del cruce de dos diferentes y muy opuestas formas de vida: la persona que ama y lo espera todo, y la que quiere ser amada sin dar nada a cambio.

Un panorama psicológico que, a poco que ahondemos, nos daremos cuenta que refleja su estado de ánimo personal y que nos transmite lo que vio en su familia, temas retratados en otras de sus obras. “El malentendido” es, como cualquiera de sus anteriores novelas publicadas, sublime y perfecta.

Irène Némirovsky (Kiev, 1903-Auschwitz, 1942) recibió una educación exquisita, aunque tuvo una infancia infeliz y solitaria. Tras huir de la revolución bolchevique, su familia se estableció en París en 1919, donde Irène obtuvo la licenciatura de Letras en la Sorbona. En 1929 envió su primera novela, David Golder, a la editorial Grasset, dando comienzo a una brillante carrera literaria que la consagraría como una de las escritoras de mayor prestigio de Francia.

Pero la Segunda Guerra Mundial marcaría trágicamente su destino. Deportada a Auschwitz, donde sería asesinada igual que su marido, Michel Epstein, dejó a sus dos hijas una maleta que éstas conservaron durante decenios. En ella se encontraba el manuscrito de Suite francesa, cuya publicación en 2004 desencadenó un fenómeno editorial y cultural sin precedentes: la novela se tradujo a treinta y nueve idiomas, obtuvo numerosos premios —entre ellos el Premio Renaudot, otorgado por primera vez a un autor fallecido— y fue uno de los libros más leídos en todos los países donde se publicó, con más de un millón de ejemplares vendidos en todo el mundo. En España fue galardonada con el Premio del Gremio de Libreros de Madrid y también cosechó un sorprendente éxito comercial.

“El malentendido” es una bellísima obra de desamor y falsas esperanzas en el París de los años 20, un París soberbiamente retratado por la certera escritura de una de las mejores autoras del siglo pasado, Irene Némirovsky.

La Librería de Javier

Bibliografía de Irene Némirovsky

  • ARDOR DE LA SANGRE, EL
  • BAILE, EL
  • CASO KURÍLOV, EL
  • DAVID GOLDER
  • JEZABEL
  • MAESTRO DE ALMAS, EL
  • MALENTENDIDO, EL
  • NIEVE EN OTOÑO
  • PERROS Y LOS LOBOS, LOS
  • SUITE FRANCESA
  • VINO DE LA SOLEDAD, EL
  • MALENTENDIDO, EL

Ficha técnica

Título: El malentendido
Autor: Irene Némirovsky
Título original: Le Malentendu
Editorial: Salamandra Editores
Traducción de José Antonio Soriano Marco
ISBN: 978-84-9838-507-6
Colección: Narrativa
Encuadernación: Rústica
Lengua: CASTELLANO
Páginas:  158
PVP  14 €

Anuncios

20 mayo 2013 - Posted by | Libros | ,

Aún no hay comentarios.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: